exhibitions / solo exhibitions / Coda
To read the text written by Eva Oddo for the show, click here
Coda
O que é isto? Que perspectiva estranha é essa?
Parece torto! É um pedestal ou um bolo de chocolate?
O que é um pedestal?
Não, é uma urna!
Ou então está a tapar um cadáver.
Qual cadáver? Só se for de um gato,
Talvez seja uma ideia que ali jaz, e não um corpo.
Mas então qual ideia?
Não sei, vamos aqui ao lado comer um doce de ovos e já pensamos melhor nisso.
Quem olha para a Montra está limitado na observação que pode fazer da obra pelo vidro, que planifica o espaço e o torna quase bidimensional. Partindo de uma familia de objectos que tem vindo a desenvolver, os pedestais, Vasco Futscher mostra aqui uma base concebida para este cenário. À primeira vista, parece apenas isso, um pedestal de desenho austero, em grés negro e vermelho. Observando melhor, parece-nos dotado de uma perspectiva estranha, como se estivesse torto. Fazendo uso de regras conhecidas dos arquitectos barrocos, engana o nosso olho, que tenta em vão endireitar a peça.
2015
-What is this? What is that strange perspective?
-It seems like it’s bent! It is a pedestal or a chocolate cake?
-What is a pedestal?
-No, it's an urn!
-Or is covering a corpse.
-What corpse? Only if it’s a cat’s,
-Maybe it's an idea lying there, not a body.
-But then which idea?
-I don’t know, let’s go next door eat a candied egg and we’ll think better about it.
Looking at the Montra (TN:shopwindow), one is limited in one’s observation by the large plane of glass, which flattens the space and makes almost two-dimensional. Coming from a family of pedestals he has been developing, Vasco Futscher shows here a site specific pedestal. At first glance, it seems just that, an austere looking pedestal in black and red stoneware. But if one looks better, it seems endowed with a strange perspective, as if it was bent. Making use of rules known to Baroque architects, it deceives our eyes, which try in vain to straighten the piece.
To read the text written by Eva Oddo for the show, click here
Coda
O que é isto? Que perspectiva estranha é essa?
Parece torto! É um pedestal ou um bolo de chocolate?
O que é um pedestal?
Não, é uma urna!
Ou então está a tapar um cadáver.
Qual cadáver? Só se for de um gato,
Talvez seja uma ideia que ali jaz, e não um corpo.
Mas então qual ideia?
Não sei, vamos aqui ao lado comer um doce de ovos e já pensamos melhor nisso.
Quem olha para a Montra está limitado na observação que pode fazer da obra pelo vidro, que planifica o espaço e o torna quase bidimensional. Partindo de uma familia de objectos que tem vindo a desenvolver, os pedestais, Vasco Futscher mostra aqui uma base concebida para este cenário. À primeira vista, parece apenas isso, um pedestal de desenho austero, em grés negro e vermelho. Observando melhor, parece-nos dotado de uma perspectiva estranha, como se estivesse torto. Fazendo uso de regras conhecidas dos arquitectos barrocos, engana o nosso olho, que tenta em vão endireitar a peça.
2015
-What is this? What is that strange perspective?
-It seems like it’s bent! It is a pedestal or a chocolate cake?
-What is a pedestal?
-No, it's an urn!
-Or is covering a corpse.
-What corpse? Only if it’s a cat’s,
-Maybe it's an idea lying there, not a body.
-But then which idea?
-I don’t know, let’s go next door eat a candied egg and we’ll think better about it.
Looking at the Montra (TN:shopwindow), one is limited in one’s observation by the large plane of glass, which flattens the space and makes almost two-dimensional. Coming from a family of pedestals he has been developing, Vasco Futscher shows here a site specific pedestal. At first glance, it seems just that, an austere looking pedestal in black and red stoneware. But if one looks better, it seems endowed with a strange perspective, as if it was bent. Making use of rules known to Baroque architects, it deceives our eyes, which try in vain to straighten the piece.